英語で"Shoes with no laces"の意味は何?

カテゴリ: 英語

Question

最近ツイッターで、以下のようなツイートがされているのを見ました。

Kushner, Donnie Jr. and the rest of the Trump crime family better keep their overnight bags handy. Pack shoes with no laces guys.

この中に出てくる、shoes with no lacesというのは、どのような意味でしょうでしょうか?

Answer

刑務所に入れられた囚人は、自殺を防ぐために履いている靴から靴紐が取り除かれます。ここから展開して'pack shoes with no laces'には、"刑務所に行く"という意味を持っています。


参考: https://english.stackexchange.com/questions/420227/shoes-with-no-laces

This article is licensed under CC BY-SA 2.5


Amazonでおトクに買い物する方法
AmazonチャージでポイントGET


Amazonは買いもの前にAmazonギフト券をチャージしてポイントをゲットしないと損!

こちらもおススメ

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です